웹개발 및 최신 테크 소식을 전하는 블로그, 웹이즈프리

HOME > etc

번역 경매, 입찰 사이트 정보 및 소개

Last Modified : 2015-11-06 / Created : 2015-10-26
3,958
View Count
번역을 경매, 입찰을 통해 진행한다? 다소 생소해 보일 수도 있겠지만 최근에 생겨난 방법은 아닙니다. 이미 많은 번역물들이 경매, 입찰 방식을 통해 진행되고 있습니다.



# 더 간편하고 빠른 번역을 원하는 사용자를 위하여..
; 이런 번역 경매 사이트는 인터넷 사용자가 늘어나면서 더 쉽고 빠르게 번역하기 위해 생겨난 번역, 입찰 플랫폼 형태입니다. 일반적인 입찰 프로세스는 다음과 같이 이루어집니다.


# 번역 사이트 프로세스


1. 방문자의 번역의뢰(로그인 및 입찰 등록)
2. 사이트에 등록된 번역자의 입찰 참여
3. 등록된 입찰가 중 최저가 낙찰
4. 낙찰 수여자 번역 진행
5. 검수 및 원어민 검수 등 진행(추가옵션 및 비용 발생)



# 번역 사이트 장단점 및 기타
- 이용자에게 빠르게 번역물을 제공할 수 있음
- 입찰 시스템에 따른 비용 최소화
- 방문자의 쉬운 참여와 진행으로 사업주 및 번역가의 수익 증대
- 별도 선택옵션을 통한 맞춤형 서비스 가능(원어민 검수 등등)

이런 장점도 있지만 단점도 존재합니다. 

- 입찰에 따른  낮은 번역 단가 -> 번역가의 낮은 수익율
- 오프라인을 원하는 경우 접근의 어려움 
- 번역의 시작 이후 중간에 중단하거나 문제가 발생시 책임 규명이 어려움

아래는 관련된 번역 사이트 링크입니다.

# 관련 번역 사이트
트랜스365(TRANS365) - http://trans365.co.kr 바로가기 >
트랜스옥션(TRANSAUCTION) - http://www.transauction.co.kr 바로가기 >



Previous

애드센스 정책 위반을 피하는 방법

Previous

신선한 계란 찾는 방법 알아보기